Бюро переводов "Традос"
|
10+2 причины обратиться в наше бюро переводов:
- (1) Вам нужен перевод текста, но для начала Вам бы хотелось видеть пробный перевод, чтобы иметь возможность судить о качестве! Или у Вас намечается бoльшой проект, и Вы хотели бы ознакомиться с пробными переводами нескольких переводчиков, чтобы выбрать наиболее приемлемое качество! [подробнее...]
- (2) Вам нужен профессиональный перевод в минимальные сроки. Фантастика? Мы поспорим! Мы используем новейшие технологии Translation memory (Памяти Переводов), что позволяет нашим заказчикам экономить время и при этом получать качественные переводы. [подробнее...]
- (3) Вас интересует окончательная и точная стоимость перевода ДО ТОГО, как его получите! При получении перевода Вы не хотите услышать слова "при переводе количество текста увеличилось" или "стоимость нотариального заверения повысилась, потому что..." Согласитесь, никому не понравится подобный "сюрприз"! [подробнее...]
- (4) Вам требуются услуги устного переводчика срочно. Мы Вам предоставляем переводчиков английского, немецкого, французского, испанского, польского языков в срочном порядке, т.к. имеем в штате (в офисе) специалистов вышеуказанных языков. [подробнее...]
- (5) Вам нужно перевести всего две справки на английский язык, и Вы не хотите ждать 3-4 дня, пока их переведут! [подробнее...]
- (6) Перевод нужен Вам срочно, но Вы не хотите оплачивать его в двойном или даже в тройном размере! [подробнее...]
- (7) Заверить перевод у нотариуса Вам нужно в кратчайшие сроки. Нотариус находится у нас в офисе, и мы имеем возможность оперативно выполнять нотариальное заверение переводов прямо в офисе [подробнее...]
- (8) Вы хотите получить перевод по электронной почте в субботу или в воскресенье! [подробнее...]
- (9) Вы уже размещали заказ в нашем агентстве переводов. Вас устроило качество, и Вы хотите быть уверены, что и все последующие Ваши тексты попадут в руки тому же переводчику (переводчикам). [подробнее...]
- (10) Вам нужен срочный перевод в течение 2-3 часов, но Вы не имеете возможности оперативно оплатить счет или подъехать к нам в офис для внесения оплаты! [подробнее...]
- (+1) В конце концов, Вы хотите, чтобы с Вами работал вежливый, внимательный и профессиональный менеджер! [подробнее...]
- (+2) Наши клиенты нас рекомендуют! [подробнее...]
|
|
07.05.2010
Акция «Летние каникулы-2010»!
Акция «Летние каникулы» возвращается! Уже в мае месяце Вы можете заказать перевод документов для посольства по «летним» ценам...
[подробнее...]
все акции >>
18.08.10
С днем рождения, Украина!
Бюро переводов «Традос» поздравляет всех соотечественников с Днем независимости Украины. Обратите внимание на наш график работы в праздничные дни... [подробнее...]
02.08.10
Легализация для Германии: теперь ставим апостиль!
22 июля 2010 года Германия отменила свое предостережение в отношении Украины, как члена Гаагской конвенции 1961 года... [подробнее...]
27.07.10
Временное продление сроков проставления апостиля и легализации
Министерство юстиции временно продлило срок просталения апостиля и легализации до 20 рабочих дней. Это касается только документов для подачи в бывший Департамент нотариата и регистрации адвокатских объединений ... [подробнее...]
все новости >>
А Вам известно, какой язык в США является государственным?
Если в Вашем ответе прозвучал «английский», попытайтесь еще пару раз. Не стоит огорчаться: практически все, опрошенные нами ответили точно так же.[подробнее...]
Технический перевод: "кадровый голод"
Переводчик, занимающийся переводами технических текстов, в первую очередь должен быть отличным специалистом в своей области, стремиться постоянно развиваться... [подробнее...]
Апостиль документов на завтрак, легализация на обед...
Первый вопрос, который вам зададут в зарубежной стране будет таким: А ваши документы легализированы? [подробнее...]
Перевод на украинский: просто или сложно?
Многие считают, что они хорошо знают государственный язык, просто редко им пользуются. Как показывает практика... [подробнее...]
К нотариусу с иностранцем? Мы – с вами!
Как вы думаете, зачем люди пользуются услугами нотариальных контор? Что даёт им нотариальная заверка документа... [подробнее...]
Еще раз о качестве переводов…
В настоящее время достаточно сложно найти такого партнера в сфере услуг по переводу, на которого можно было бы положиться...[подробнее...]
все статьи >>
Партнеры сайта:
Киевское бюро переводов
|