ЮРИДИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД
Бюро переводов “Традос» осуществляет юридический перевод документов как для юридических, так и для физических лиц.
Мы предоставляем:
- Перевод уставных документов;
- Перевод контрактов, договоров, соглашений;
- Перевод решений Международных и Арбитражных судов;
- Перевод документов по оценке имущественных и неимущественных прав;
- Перевод сертификатов и документов, относящиеся к области авторского и патентного права;
- Перевод свидетельства о рождении, браке, разводе и т.д.;
- Перевод доверенностей, завлений;
- Перевод страховых полюсов и других документов.
Особенности юридического перевода
Главное требование к переводу юридических документов - тщательность и аккуратность, так как ошибки при переводе юридических документов обходятся очень дорого.
Помимо тщательности и аккуратности, при юридическом переводе необходимо знание специфических юридических терминов, формулировок и клише.
Почему мы?
Переводчики нашего бюро переводов не только отлично владеют иностранными языками, но имеют специальные знания в области юриспруденции, а также необходимый опыт работы с юридическими документами. Мы считаем это обязательным условием для выполнения качественного юридического перевода.
Особенности размещения заказа
Заказывая перевод юридических документов в бюро переводов «Традос», необходимо сообщить менеджеру Ваши пожелания в отношении написания собственных имен (имена людей и названия компаний, упомянутые в документах).
Нотариальное заверение юридического перевода…
Юридический перевод часто требует нотариальной заверки и/или легализации документов. Подробнее об этой услуге читайте на странице Нотариальное заверение.
Читайте также:
|
|
07.05.2010
Акция «Летние каникулы-2010»!
Акция «Летние каникулы» возвращается! Уже в мае месяце Вы можете заказать перевод документов для посольства по «летним» ценам...
[подробнее...]
все акции >>
27.07.10
Временное продление сроков проставления апостиля и легализации
Министерство юстиции временно продлило срок просталения апостиля и легализации до 20 рабочих дней. Это касается только документов для подачи в бывший Департамент нотариата и регистрации адвокатских объединений ... [подробнее...]
09.07.10
Итоги июня
Июнь стал очень плодотворным месяцем для Бюро переводов «Традос». Среди интересных проектов можно отметить устный перевод на презентации коньячного дома А.E. Dor в Киеве и Днепропетровске... [подробнее...]
15.06.10
Июнь – горячий месяц для синхронистов
Июнь стал горячим месяцем для переводчиков-синхронистов Бюро переводов «Традос». В этом месяце мы обеспечили синхронный перевод на двухдневном семинаре для компании «Кока-Кола Бевериджиз Украина Лтд»... [подробнее...]
все новости >> |