Бюро переводов "Традос"

|
О себе в нескольких предложениях:
-
(1) Основное направление деятельности бюро переводов "Традос" - письменный перевод текстов.
Основные тематики перевода: технический перевод, юридический перевод, медицинский перевод, перевод экономических текстов и т.д. Имеем большой опыт перевода художественных, рекламных текстов.
-
(2) Название "Традос" не случайно. Мы используем новейшие технологии Translation memory (Памяти Переводов), что позволяет нашим заказчикам экономить время и при этом получать максимально профессиональные переводы.
-
(3) Бюро переводов "Традос" ориентировано, в первую очередь, на онлайн работу с клиентами, т.е. наши клиенты могут заказывать, оплачивать и получать переводы, не выходя из офиса. Однако, если документы требуют нотариального заверения или просто если заказчику удобнее подвезти документы к нам в офис, мы ждем Вас в нашем офисе!
Мы находимся в самом центре Киева по адресу: г. Киев, ул. Гончара, 62.
-
(4) Бюро переводов "Традос" располагает достаточным штатом профессиональных переводчиков для перевода текстов со всех основных языков и широкого спектра тематик, включая машиностроение, инфомационные технологии (ИТ), юриспруденцию, экономику, менеджмент, медицину и многое другое.
-
(5) Мы всегда стараемся максимально учесть пожеланиям заказчиков:
- использовать принятую у Вас терминологию;
- сохранять стиль и форматирование оригинального текста, документа;
- во всех случаях мы гарантируем конфиденциальность Вашей информации, что закрепляется подписанием договора об оказании услуг.
-
(6) Наше бюро переводов по праву гордится оперативностью своей работы. Наши переводчики могут выполнять работу в вечернее время, а также в выходные и праздничные дни.
-
(7) Агентство переводов «Традос» нацелено на долгосрочное сотрудничество со своими заказчиками. Для этого у нас разработана специальная программа корпоративного сотрудничества.
-
(8) Бюро переводов "Традос" не сотрудничает с переводчиками без опыта переводческой деятельности или с опытом такой работы менее пяти лет.
Увы, чудес не бывает! Переводчик - работа, для которой только одного желания работать и таланта недостаточно, нужен большой опыт!
-
(9) С нашими менеджерами работать всегда просто и комфортно. Вежливость и внимание к каждому заказчику - один из первейших приоритетов нашего бюро переводов.
Мы акцентируем внимание не только на качестве переводов, соблюдении сроков, но и на уровне обслуживания. Профессиональный сервис должен оставлять положительные эмоции у заказчиков.
Команда бюро переводов "Традос" всегда рада помочь процветанию и развитию Вашей компании!
|
|
07.05.2010
Акция «Летние каникулы-2010»!
Акция «Летние каникулы» возвращается! Уже в мае месяце Вы можете заказать перевод документов для посольства по «летним» ценам...
[подробнее...]
все акции >>
27.07.10
Временное продление сроков проставления апостиля и легализации
Министерство юстиции временно продлило срок просталения апостиля и легализации до 20 рабочих дней. Это касается только документов для подачи в бывший Департамент нотариата и регистрации адвокатских объединений ... [подробнее...]
09.07.10
Итоги июня
Июнь стал очень плодотворным месяцем для Бюро переводов «Традос». Среди интересных проектов можно отметить устный перевод на презентации коньячного дома А.E. Dor в Киеве и Днепропетровске... [подробнее...]
15.06.10
Июнь – горячий месяц для синхронистов
Июнь стал горячим месяцем для переводчиков-синхронистов Бюро переводов «Традос». В этом месяце мы обеспечили синхронный перевод на двухдневном семинаре для компании «Кока-Кола Бевериджиз Украина Лтд»... [подробнее...]
все новости >> |