Нотариальное заверение перевода
Бюро переводов "Традос" предоставляет услуги нотариального заверения верности перевода (подписи переводчика).
Заверить перевод можно двумя способами:
- нотариальное заверение подписи переводчика
В этом случае перевод подшивается к оригиналу документа или к его ксерокопии.
- нотариальное заверение фотокопии (копии) и подписи переводчика
В этом случае перевод подшивается к копии документа. При этом нотариус помимо верности перевода официально удостоверяет соответствие копии оригиналу и ставит на нем штамп «копия» или «фотокопия».
Бюро переводов "Традос" сотрудничает с частным нотариусом Пентюк Светланой Васильевной, которая находится рядом с нашим офисом и может заверять переводы достаточно оперативно.
Однако это не означает, что мы работаем только с одним нотариусом и не в состоянии заверить Ваш перевод, если нашего нотариуса нет на месте.
Нотариально заверить можно перевод только официальных документов. Перевод личной переписки, инструкций, статей и информационных материалов можно заверить только печатью бюро.
Список документов, подлежащих нотариальному заверению, довольно большой:
- договоры, контракты и соглашения
- доверенности
- заявления
- свидетельства
- учредительные документы
- справки
- удостоверения
- дипломы
- паспорта
- бухгалтерские балансы
- сертификаты
- трудовые книжки и т.д.
Однако, хотим обратить ваше внимание, что эти документы должны быть должным образом оформлены.
Требования нотариуса к документам:
- В большинстве случаев необходимо предоставить оригинал документа
- В документе должно быть четко указано название документа и организация, выдавшая документ
- На документе должны стоять подписи лиц, уполномоченных выдавать документы, печати организации, исходящий номер, дата
- Если документ состоит более чем из одного листа, он должен быть прошит и скреплен печатью/подписью
- На документах, выданных иностранными государственными органами, должна стоять печать «апостиль» или штампы консульской легализации.
Обратите внимание!
Ксерокопии документов с фотографиями (паспорт, удостоверение личности, водительские права и т.п.) можно заверить только как подпись переводчика!
| |
07.05.2010
Акция «Летние каникулы-2010»!
Акция «Летние каникулы» возвращается! Уже в мае месяце Вы можете заказать перевод документов для посольства по «летним» ценам...
[подробнее...]
все акции >>
27.07.10
Временное продление сроков проставления апостиля и легализации
Министерство юстиции временно продлило срок просталения апостиля и легализации до 20 рабочих дней. Это касается только документов для подачи в бывший Департамент нотариата и регистрации адвокатских объединений ... [подробнее...]
09.07.10
Итоги июня
Июнь стал очень плодотворным месяцем для Бюро переводов «Традос». Среди интересных проектов можно отметить устный перевод на презентации коньячного дома А.E. Dor в Киеве и Днепропетровске... [подробнее...]
15.06.10
Июнь – горячий месяц для синхронистов
Июнь стал горячим месяцем для переводчиков-синхронистов Бюро переводов «Традос». В этом месяце мы обеспечили синхронный перевод на двухдневном семинаре для компании «Кока-Кола Бевериджиз Украина Лтд»... [подробнее...]
все новости >>
|