Бюро переводов Традос
ru ukr en

На главную


Написать письмо

Карта сайта

trados
  01
О бюро
trados
  02
Услуги
trados
  03
Цены
trados
  04
Заказ
trados
trados trados trados trados trados trados

TraDos: Невозможное Возможно!

Бюро переводов "Традос"

display.jpg
Список услуг бюро переводов

Письменный перевод

Устный перевод

Дополнительные услуги

Как мы работаем

Вакансии

Нотариальное заверение перевода

Бюро переводов "Традос" предоставляет услуги нотариального заверения верности перевода (подписи переводчика).

Заверить перевод можно двумя способами:

    В этом случае перевод подшивается к оригиналу документа или к его ксерокопии.

    В этом случае перевод подшивается к копии документа. При этом нотариус помимо верности перевода официально удостоверяет соответствие копии оригиналу и ставит на нем штамп «копия» или «фотокопия».

Бюро переводов "Традос" сотрудничает с частным нотариусом Пентюк Светланой Васильевной, которая находится рядом с нашим офисом и может заверять переводы достаточно оперативно.

Однако это не означает, что мы работаем только с одним нотариусом и не в состоянии заверить Ваш перевод, если нашего нотариуса нет на месте.

Нотариально заверить можно перевод только официальных документов. Перевод личной переписки, инструкций, статей и информационных материалов можно заверить только печатью бюро.

Список документов, подлежащих нотариальному заверению, довольно большой:

  • договоры, контракты и соглашения
  • доверенности
  • заявления
  • свидетельства
  • учредительные документы
  • справки
  • удостоверения
  • дипломы
  • паспорта
  • бухгалтерские балансы
  • сертификаты
  • трудовые книжки и т.д.

Однако, хотим обратить ваше внимание, что эти документы должны быть должным образом оформлены.

Требования нотариуса к документам:

  • В большинстве случаев необходимо предоставить оригинал документа
  • В документе должно быть четко указано название документа и организация, выдавшая документ
  • На документе должны стоять подписи лиц, уполномоченных выдавать документы, печати организации, исходящий номер, дата
  • Если документ состоит более чем из одного листа, он должен быть прошит и скреплен печатью/подписью
  • На документах, выданных иностранными государственными органами, должна стоять печать «апостиль» или штампы консульской легализации.

Обратите внимание!

Ксерокопии документов с фотографиями (паспорт, удостоверение личности, водительские права и т.п.) можно заверить только как подпись переводчика!

 

07.05.2010
Акция «Летние каникулы-2010»!
Акция «Летние каникулы» возвращается! Уже в мае месяце Вы можете заказать перевод документов для посольства по «летним» ценам...

[подробнее...]

27.07.10
Временное продление сроков проставления апостиля и легализации
Министерство юстиции временно продлило срок просталения апостиля и легализации до 20 рабочих дней. Это касается только документов для подачи в бывший Департамент нотариата и регистрации адвокатских объединений ... [подробнее...]

09.07.10
Итоги июня
Июнь стал очень плодотворным месяцем для Бюро переводов «Традос». Среди интересных проектов можно отметить устный перевод на презентации коньячного дома А.E. Dor в Киеве и Днепропетровске... [подробнее...]

15.06.10
Июнь – горячий месяц для синхронистов
Июнь стал горячим месяцем для переводчиков-синхронистов Бюро переводов «Традос». В этом месяце мы обеспечили синхронный перевод на двухдневном семинаре для компании «Кока-Кола Бевериджиз Украина Лтд»... [подробнее...]


Контактная информация:
e-mail:
ICQ 362963043
Skype: My status
trados.com.ua
 
Адрес, телефоны:
бюро переводов Традос:
Киев, ул. Гончара, 62, к.111
+ 38 044 228-34-46
+ 38 044 581-50-26
   
trados