Наша компания предоставит Вам возможность продублировать сайт на многие языки мира, при всем при том на выходе вы получите уже готовые HTML-страницы.
Перевод сайта в нашем бюро переводов – это все работы по созданию точно такого же сайта, только на другом языке: начиная от перевода текстовой информации, интерфейса, служебной информации и ссылок и заканчивая картинками и даже flash-анимации.
Мы предоставляем услуги по языковой поддержке Ваших ресурсов: регулярный перевод новостей, статей и любых иных дополнений контента сайта.
Услуги агентства переводов "Традос" в сфере переводческой поддержки Интернет-сайтов, включают в себя:
перевод контента сайтов, которые еще разрабатываются или уже выложены в Интернете;
постоянная языковая поддержка сайтов;
перевод текстового содержания разрабатываемых или уже существующих сайтов;
перевод невидимых элементов сайта (заголовки, описания, ключевые слова);
оптимизация текстов сайта под поисковые системы;
верстка англоязычной версии сайта (формат html).
Конвертация контента (текста) сайта в текстовый формат с целью расчета его стоимости не входит в стоимость перевода и составляет 20% от стоимости перевода сайта.
Сайты, переведенные бюро переводов «Традос»:
- сайт ЗАО "Заммлер Украина" - логистика, все виды перевозок
- сайт Платинум Банка
Перевод блогов
Воспользовавшись нашими услугами, Вы сможете:
Перевести статьи для блога на любую тематику.
Заказать поиск материала для блога на иностранных сайтах.
От Вас требуется предоставить ссылки на необходимые материалы, и через пару дней Ваш блог будет пестреть новыми статьями. Более подробную информацию можно получить у менеджера.
07.05.2010 Акция «Летние каникулы-2010»!
Акция «Летние каникулы» возвращается! Уже в мае месяце Вы можете заказать перевод документов для посольства по «летним» ценам...
27.07.10 Временное продление сроков проставления апостиля и легализации
Министерство юстиции временно продлило срок просталения апостиля и легализации до 20 рабочих дней. Это касается только документов для подачи в бывший Департамент нотариата и регистрации адвокатских объединений ... [подробнее...]
09.07.10 Итоги июня
Июнь стал очень плодотворным месяцем для Бюро переводов «Традос». Среди интересных проектов можно отметить устный перевод на презентации коньячного дома А.E. Dor в Киеве и Днепропетровске... [подробнее...]
15.06.10 Июнь – горячий месяц для синхронистов
Июнь стал горячим месяцем для переводчиков-синхронистов Бюро переводов «Традос». В этом месяце мы обеспечили синхронный перевод на двухдневном семинаре для компании «Кока-Кола Бевериджиз Украина Лтд»... [подробнее...]