Услуги устного переводчика в Украине
Если Вам нужен устный переводчик не в Киеве, а другом городе Украины, то мы в кратчайшие сроки поможем Вам.
Сообщите нашему менеджеру условия проведения мероприятия: город, тематику, время и продолжительность, и мы свяжемся с Вами, как только переводчик выразит готовность приехать в Ваш город.
Кроме того, мы тесно работаем с переводчиками по всей Украине и у нас есть необходимые специалисты во всех крупных городах, так что возможен вариант подбора переводчика «на месте».
В случае, если переводчик должен приехать к Вам из другого города, например, из Киева, мы рассматриваем это как командировку в пределах Украины, а значит, в стоимость услуг будут входить следующие расходы:
- расходы на дорогу, проживание и питание переводчика, суточные. Если заказчик не оплачивает питание, то выделяются командировочные согласно ставкам действующего законодательства (Постановление Кабмина от 23 апреля 1999 г., №663 "О нормах возмещения командировочных расходов в пределах Украины и за границу", инструкция "О служебных командировках в пределах Украины и за границу", утвержденная приказом Минфина от 13 марта 1998 г., №59.);
- расходы на собственно услуги устного перевода по ставке за день. День отъезда и приезда считается полноценным рабочим днем.
Вам нужно будет предоставить билеты и подтвердить бронирование отеля.
Предоплата составляет 100 % от стоимости заказа. Оплата услуг устного перевода осуществляется либо на расчетный счет компании, либо наличными в офисе.
|
|
07.05.2010
Акция «Летние каникулы-2010»!
Акция «Летние каникулы» возвращается! Уже в мае месяце Вы можете заказать перевод документов для посольства по «летним» ценам...
[подробнее...]
все акции >>
27.07.10
Временное продление сроков проставления апостиля и легализации
Министерство юстиции временно продлило срок просталения апостиля и легализации до 20 рабочих дней. Это касается только документов для подачи в бывший Департамент нотариата и регистрации адвокатских объединений ... [подробнее...]
09.07.10
Итоги июня
Июнь стал очень плодотворным месяцем для Бюро переводов «Традос». Среди интересных проектов можно отметить устный перевод на презентации коньячного дома А.E. Dor в Киеве и Днепропетровске... [подробнее...]
15.06.10
Июнь – горячий месяц для синхронистов
Июнь стал горячим месяцем для переводчиков-синхронистов Бюро переводов «Традос». В этом месяце мы обеспечили синхронный перевод на двухдневном семинаре для компании «Кока-Кола Бевериджиз Украина Лтд»... [подробнее...]
все новости >>
|