Письменный перевод
В каких случаях это необходимо?
- Вы планируете поездку заграницу, и посольство требует перевод документов.
- Вы хотите заключить контракт с зарубежными партнерами, не владеющими русским и/или украинским языками.
- Вы хотите оплатить в банке иностранный счет-фактуру.
- Ваши партнеры прислали вам инструкцию к дорогому оборудованию на иностранном языке.
- Вы работаете в представительстве иностранной компании, где все документы дублируются на нескольких языках.
- Вы хотите написать письмо зарубежному партнеру.
Что такое письменный перевод?
Письменный перевод – это передача смысла текста, написанного на одном (исходном) языке, с помощью языковых средств другого (целевого) языка с учетом всех лексических, грамматических и стилистических особенностей в письменном виде.
Почему мы?
- Мы уверены в наших переводчиках. Наши переводчики – это надежные и проверенные временем профессионалы!
- Мы уверены в профессионализме наших менеджеров! Они не возьмутся за работу, которую мы не в состоянии выполнить!
Какие переводы мы, собственно, выполняем?
Стоимость письменного перевода
Заказать письменный перевод |
|
01.12.2011
Специальное предложение к 3-летию бюро переводов «Традос» - «Счастливая тройка!»
Скидка на все несрочные письменные переводы – 3%...
[подробнее...]
01.06.2011
Жаркое лето в Традосе!
Специальные летние предложения бюро переводов «Традос» для туристов:...
[подробнее...]
все акции >>
27.04.12
График работы на майские праздники
Поздравляем всех с Международным днем солидарности трудящихся и Днем победы!... [подробнее...]
24.04.12
Технический перевод 1000 страниц!
Бюро переводов «Традос» выполнило перевод инструкций объемом 1000 стр. с русского на украинский язык... [подробнее...]
12.04.12
Поздравляем с Пасхой!
Пасха – это прекрасный светлый праздник, который собирает всю семью за праздничным столом. Мы желаем Вам... [подробнее...]
все новости >>
|