Нагороди та сертифікати

  • Топ 25
  • Топ 50
  • Лідер галузі
  • Лідер галузі 2
  • Торгова марка

Нотаріальний переклад паспорта. Київ

Ця послуга в бюро перекладів «Традос» користується популярністю у приватних осіб та корпоративних клієнтів. Це не дивно, адже після нотаріального перекладу документи мають юридичну чинність. Це стосується тих випадків, коли Ви плануєте поїздку за кордон і потребуєте законних документів, які повністю відповідають місцевому праву. Необхідною умовою для надання нотаріальних перекладів є наявність у спеціаліста, який працював із ними, диплома про вищу лінгвістичну освіту. Компанія «Традос» має цілий штат висококваліфікованих спеціалістів, які закінчили спеціалізовані факультети вищих навчальних закладів. Тому Ви завжди можете розраховувати на максимально швидкі переклади та завірення нотаріусом у найкоротший термін. Також повністю виключено проблеми з документами в майбутньому.

Кому потрібен переклад документів із нотаріальним засвідченням?

  • Нотаріальний переклад документів — послуга, яка має попит серед бізнесменів різного рівня. Вона дозволяє легалізувати договори, додаткові угоди, установчі документи фірм, інші офіційні папери. Нерідко цей сервіс з нотаріальних перекладів потрібен у разі ініціювання та проведення арбітражних процесів у міжнародних судових інстанціях. Отримання нотаріального перекладу є особливо актуальним для компаній, що ведуть активну зовнішньоекономічну діяльність, зокрема, морських, сухопутних та авіа перевізників.
  • Серед клієнтів, які замовляють швидкі (термінові) нотаріальні послуги та переклади, завірені нотаріусом, також є приватні особи, які планують навчання за кордоном. Як правило, у цьому випадку виникає потреба надання до відповідних навчальних закладів дипломів про вищу освіту, сертифікатів про проходження курсів та інших програм навчання в Україні. Також часто потрібний нотаріально засвідчений переклад паспорта. Повний перелік необхідних для цього паперів Вам надасть той ВНЗ, у якому Ви плануєте навчання. У кожному даному випадку цей пакет може кардинально відрізнятися. Якщо у Вас постало питання про нотаріальний переклад — зверніться до нашої компанії.
  • Третя численна група замовників нотаріального перекладу у Києві — люди, які виїжджають за кордон на роботу. Це необхідний крок для підтвердження кваліфікації та досвіду роботи. Крім того, останнім часом стали популярними програми студентських обмінів та працевлаштування, за яких також не обійтися без нотаріального (завіреного нотаріусом) перекладу. Наприклад, надзвичайно популярна програма Au Pair або, скажімо, Work and Travel.

У нас Ви можете:

  • замовити переклад українського паспорта;
  • замовити переклад паспорта для внж;
  • отримати нотаріально засвідчену копію перекладу паспорта;
  • зробити переклад паспорта для посвідки на проживання;
  • дізнатись ціни на нотаріальний переклад паспорта в Києві.

Що для цього потрібно?

Для початку потрібно вибрати компанію, яка допоможе Вам отримати нотаріальний переклад паспорта та пройти всі необхідні формальні процедури. Свої послуги у цій сфері пропонують численні фірми, багато з яких навіть не мають власних співробітників. Схема їхньої роботи проста. Для того, щоб зробити переклад паспорта з нотаріальним завіренням, така фірма шукає віддаленого працівника або наймає його з погодинною оплатою. Головне, щоб у «фахівця» був диплом. Якість роботи з документами при цьому не має великої ролі. Тому вибір компанії – найважливіший етап. Бюро перекладів «Традос» гарантує Вам результат найвищої якості!

Як замовити нотаріальний переклад паспорта в Києві?

Зробити це легше, ніж Ви думаєте! Надішліть заявку за будь-якими контактами на нашому сайті. Телефонуйте або пишіть, наші умови та якість нотаріального перекладу Вас не розчарують! Чекаємо на Ваші дзвінки.