Акции

Весеннее Суперпредложение

Сегодня первый день весны. А значит, наступило время для нашего Весеннего Суперпредложения!...

Проекты

Синхрон на Национальном форуме «Недвижимость Украины»

9-10 декабря 2015 года в Киеве состоялось...

Новости

Как мы работаем в мае

Приближается май, а с ним и череда майских праздников. В связи с этим просим обратить внимание на наш...

Статьи

А Вам известно, какой язык в США является государственным?

Если в Вашем ответе прозвучал «английский», попытайтесь...

КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

Вид услуг, который предоставляет бюро переводов «TraDos» требует от своих специалистов и сотрудников конфиденциальности. Мы очень ответственно относимся к этому условию нашей деятельности, и гарантируем нераспространение какой-либо информации, касающейся предоставляемой нам для работы информации и документации, и считаем конфиденциальность неотъемлемой частью качественного выполнения услуг.

Заключение договора о конфиденциальности

Это достигается за счет того, что между бюро переводов «TraDos» и его специалистами, а также между клиентами и бюро переводов «TraDos» в начале сотрудничества и выполнения заказов подписывается соглашение о не разглашении коммерческой, технической и любой другой информации, поступающей для работы специалистам Бюро.

Соблюдение конфиденциальности

Конфиденциальность соблюдается на всех стадиях сотрудничества:

  • проведение предварительных и основных переговоров;
  • работа с материалом.

Мы также гарантируем нераспространение без Вашего согласия любой информации о Вашей фирме, сотрудниках, вида деятельности и любой другой информации, касающейся вас и вашей деятельности.

Это условие относится, как к заказам на письменный, так и на устный перевод.

Как было сказано выше, эти гарантии обеспечиваются договорами о конфиденциальности со всеми сторонами: сотрудниками Бюро и Заказчиком, либо сотрудниками Бюро и представителями Заказчика.

Соблюдение конфиденциальности переводимого материала

Еще одним строгим условием конфиденциальности является возвращение после завершения работ всех материалов и документов Заказчику или его официальным представителям. Черновики и другие ненужные документы уничтожаются в присутствии представителей Заказчика.

Исключением могут быть терминологические словари-глоссарии, сформированные клиентами или нашими специалистами для удобства и повышения качества и ускорения перевода. Данные материалы с разрешения заказчика помещаются в отдельную базу, недоступную для людей, не имеющих права доступа к этим материалам, и используется для дальнейшей работы с материалами данного заказчика.