Награды и сертификаты

  • Торговая марка 2023
  • Топ 25
  • Топ 50
  • Лидер отрасли
  • Лидер отрасли 2
  • Торговая марка

Письменный перевод

В каких случаях это необходимо?

  • Вы планируете поездку за границу, и посольство требует перевод документов.
  • Вы хотите заключить контракт с зарубежными партнерами, не владеющими русским и/или украинским языками.
  • Вы хотите оплатить в банке иностранный счет-фактуру.
  • Ваши партнеры прислали вам инструкцию к дорогому оборудованию на иностранном языке.
  • Вы работаете в представительстве иностранной компании, где все документы дублируются на нескольких языках.
  • Вы хотите написать письмо зарубежному партнеру.

Что такое письменный перевод?

Письменный перевод – это передача смысла текста, написанного на одном (исходном) языке, с помощью языковых средств другого (целевого) языка с учетом всех лексических, грамматических и стилистических особенностей в письменном виде.

Почему мы?

  • Мы уверены в наших переводчиках. Наши переводчики – это надежные и проверенные временем профессионалы!
  • Мы уверены в профессионализме наших менеджеров! Они не возьмутся за работу, которую мы не в состоянии выполнить!

Какие переводы мы, собственно, выполняем?

С какими языками мы работаем?

Европейские языки: английский, болгарский, венгерский, греческий, датский, испанский, итальянский, каталонский, латынь, латышский, литовский, немецкий, нидерландский (голландский), норвежский, польский, португальский, румынский, сербский, словацкий, словенский, финский, фламандский, французский, хорватский, чешский, шведский, эстонский.

Языки стран СНГ: азербайджанский, армянский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский, молдавский, русский, таджикский, татарский, туркменский, узбекский, украинский.

Восточные языки: арабский, вьетнамский, иврит, индонезийский, корейский, малайский, китайский, персидский (фарси), суахили, тайский, турецкий, хинди, японский.

Стоимость письменного перевода

Заказать письменный перевод