Награды и сертификаты

  • Торговая марка 2023
  • Топ 25
  • Топ 50
  • Лидер отрасли
  • Лидер отрасли 2
  • Торговая марка

ЦЕНЫ БЮРО ПЕРЕВОДОВ «ТРАДОС»

Для просмотра прайс-листа просто нажмите на название раздела

Цены на письменный перевод

Цены бюро переводов «Традос» на письменный перевод

Язык
Цена*, грн.
Цена**, грн.
 
 
русский
210
210
украинский
210
210
 
 
английский
315
315
 
 
испанский
370
385
итальянский
370
385
французский
370
385
немецкий
380
395
 
 
молдавский
420
440
румынский
420
440
белорусский
450
470
польский
420
440
болгарский
420
440
сербский
450
470
словенский
450
470
хорватский
450
470
чешский
450
470
словацкий
450
470
 
 
греческий
570
600
португальский
450
470
венгерский
460
480
турецкий
470
490
голландский 
(нидерландский)
470
490
фламандский
470
490
шведский
730
750
финский
730
750
датский
730
750
норвежский
720
750
каталонский
750
780
 
 
эстонский
560
580
латышский
560
580
литовский
540
560
азербайджанский
550
580
армянский
550
580
грузинский
550
580
узбекский
510
550
казахский
510
550
таджикский
540
560
татарский
620
650
киргизский
560
580
 
 
арабский
520
550
персидский (фарси)
750
780
иврит
620
650
латынь
800
820
китайский
710
750
корейский
810
850
вьетнамский
800
850
японский
950
980
 
 
малайский
от 1200 грн.
 
хинди
от 1200 грн.
 
индонезийский
от 1200 грн.
 
непальский
от 1200 грн.
 
суахили
от 1200 грн.
 
тайский
от 800 грн.
 
урду
от 1200 грн.
 
пушту
от 1200 грн.
 
монгольський
от 1200 грн.
 

Примечания

  • * Cтоимость перевода текста с иностранного языка на русский (украинский)
  • ** Cтоимость перевода текста на иностранный язык
  • Условная страница составляет 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Как мы считаем количество знаков.
  • минимальный заказ – 1 страница.
  • Перевод стандартных документов на английский язык (документы из ЗАГСа, справки с места работы, о зарплате, небольшие сертификаты) — от 260 грн..
  • Письменный перевод обычно выполняется в объеме 5-8 страниц в день в зависимости от сложности текста, загруженности переводчиков.
  • Существует надбавка за срочность, трудоемкость перевода, узкую специализацию и дополнительную вычитку.

Подробно об услуге в разделе письменный перевод

язык переводацена за страницу, грн.
английский900,00
испанский900,00
итальянский900,00
немецкий900,00
французский900,00

Однако, не каждый перевод может быть выполнен носителем языка. По объективным причинам носитель языка не может быть специалистом во всех областях одновременно.

В этом случае мы рекомендуем вариант, когда перевод на иностранный язык осуществляется профессиональным переводчиком, специализирующимся в соответствующей тематике перевода, а после этого носитель языка вычитывает текст на предмет стилистических неточностей, особенностей.

Стоимость устного перевода

Подробнее об услуге в разделе устный перевод

Минимальный заказ последовательного перевода составляет 3 рабочих часа!

язык перевода
Цена, грн. в час
английский
от 4200,00
немецкий
от 4800,00
французский
испанский
итальянский
болгарский
от 5100,00
турецкий
польский
чешский
словацкий
румынский
сербохорватский
словенский
греческий
от 5500,00
португальский
арабский
от 6500,00
венгерский
голландский
иврит
китайский
корейский
японский
финский
датский
шведский
норвежский
Подробную информацию о данной услуге Вы можете найти в разделе «Устный синхронный перевод». Минимальный заказ последовательного перевода составляет 3 рабочих часа!
Язык перевода
Стоимость за 1 час*
Стоимость за полный день (8 часов)*
английский
от 4500 грн.**
от 35000 грн.**
немецкий
 
французский
другие языки
по договоренности
по договоренности

* Стоимость указана за услуги одного синхронного переводчика. **Стоимость услуг зависит от квалификации переводчика.

Тарифы на дополнительные услуги

Подробнее об услуге в разделе редактирование

 
язык
цена, грн.
русский
120,00
украинский

Минимальный заказ на вычитку текста — 5 страниц. Срок выполнения услуги — из расчета 8-10 страниц в день.

Подробнее об услуге в разделе редактирование

 

услугацена, грн.
Проверка правильности перевода с иностранного языка на русский/украинский язык50% стоимости письменного перевода с иностранного языка на русский/украинский язык
Проверка правильности перевода с русского/украинского языка на иностранный язык50% стоимости письменного перевода с русского/украинского языка на иностранный язык

Примечания

  • Проверка правильности перевода предоставляется для всех рабочих языков бюро переводов «Традос»
  • Текст перевода необходимо предоставить только в редактируемом электронном виде. Текст оригинала может быть предоставлен как в электронном, так и в печатном виде
  • Если в тексте перевода будут непереведенные отрывки текста, их перевод оценивается как услуга письменного перевода текста согласно тарифов бюро переводов «Традос»
  • Если текст переведен некачественно и/или с использованием программ машинного перевода (Promt, MagicGoody и т.п.), мы вправе отказать в редактировании перевода.

Подробнее об услуге в разделе нотариальное заверение перевода

 

вид заверения
срок выполнения
цена, грн.
нотариальное заверение перевода
от 1 часа до 1 раб. дня в зависимости от занятости нотариуса
от 350 грн. (1 рабочий день ), от 450-грн. (в течении дня) за один документ в зависимости от языка и количества страниц в документе
заверение переводов печатью «Бюро переводов «Традос»
до 1 часа
120 грн. за один документ

Подробнее об услуге в разделе апостиль и легализация

услуга
срок выполнения
цена, грн.
проставление штампа «апостиль» в Министерстве юстиции Украины через ЗАГС
7-20 раб. дн.
1100,00 грн.
(частные документы)
1500 грн.
(юридические документы)
проставление штампа «апостиль» в Министерстве иностранных дел Украины
10 раб дн.
950,00 грн.
(частные документы)
1500 грн.
(юридические документы)
проставление штампа «апостиль» в Министерстве образования Украины
3 раб. дн (документы, не требующие запроса)
1560 грн.
10 раб. дн. (документы, не требующие запроса)
1180 грн
20 раб. дн. (документы, требующие запроса, ускоренное рассмотрение)
1400 грн
40 раб. дн. (документы, требующие запроса
880 грн.
Легализация в Министерстве юстиции
3-5 раб. дн.
950 грн.
Легализация в Министерстве иностранных дел
10 раб дн.
950 грн (док. физлиц)
10 раб дн.
1300 грн. (документы юрлиц)
Заверение свидетельства из ЗАГСА в Главном управлении юстиции г. Киева
3-5 дней
550 грн
Легализация в посольстве Канады
3-4 дня
Недоступно на время военного положения
Легализация в посольстве ОАЭ в Киеве
5 -7 дней
Недоступно на время военного положения
Легализация в посольстве Кувейта
Срок необходимо уточнять
Недоступно на время военного положения
Легализация в посольстве Вьетнама
5-7 дней
от 5400 грн.
Легализация в посольстве Египта
2-3 дня
от 4800 грн.
Легализация в посольстве Кубы
5 дней
Недоступно на время военного положения
Легализация в посольстве Филиппин
10 дней
Недоступно на время военного положения
Дополнительно
 
Цены на получение справки о несудимости
От 15 рабочих дней (по нотариальной доверенности)
950 грн.
550 грн.
450 грн.
Заверение документа в торгово-промышленной палате
2-7 дней
7 дней  от 1800 грн.
2 дня от  2000 грн
Перевод аккредитованным/присяжным переводчиком
 
 
Перевод аккредитованным переводчиком при посольстве Италии
2-5 дней
850 грн. за стандартный документ
900 грн. за страницу текста
Перевод присяжным переводчиком при посольстве Франции
2-5 дней
850 грн. за стандартный документ
900 грн. за страницу текста
Перевод присяжным переводчиком при посольстве Чехии
2-5 дней
Недоступно на время военного положения
Заверка перевода в консульстве Польши
3-4 дня
Недоступно на время военного положения

Подробнее об услуге в разделе нострификация документов

Нострификация (90-95 полных рабочих дней)

4500 грн.

Нострификация (20-40 рабочих дней)

6500 грн.

Нострификация (5 рабочих дней)

8500 грн.

Подробнее об услуге в разделе истребование документов

Истребование документов в Киеве

от 650 грн.

Истребование документов в Киевской области

от 1200 грн.

Истребование документов в других городах Украины

от 2000 грн.

Подробнее об услуге в разделе верстка

Вставка рисунков в перевод и изменение надписей на рисунках в текстовом файле

от 180 грн/стр.

Верстка документа 1:1 с использованием специальных дизайнерских программ

от 200 грн/стр.

Какие факторы влияют на стоимость перевода?

Понимание принципов ценообразования на услуги перевода поможет значительно сэкономить. Основные факторы, влияющие на цену, включают:

  • Сложность текста. Технические переводы требуют глубоких знаний и специфической квалификации переводчика. Для таких проектов бюро подбирает специалистов с соответствующим опытом. Перевод технической документации будет дороже, чем перевод текстов для интернет-магазинов.
  • Сроки исполнения. Срочный перевод документов — востребованная услуга, когда необходим перевод в течение нескольких часов. В этом случае работа выполняется вне очереди, что увеличивает стоимость.
  • Объем. Количество документов и общий объем текста также влияют на тариф. При наличии повторяющейся информации или при единой тематике материала бюро может предоставить скидку.
  • Использование автоматизированных систем перевода. Специальное программное обеспечение позволяет бюро переводов выполнять работу быстрее и качественнее. Система анализирует текст, выявляя повторы, что ускоряет и упрощает процесс перевода. Благодаря этому бюро может предлагать более доступные цены.
  • Выбор языка. Переводы на популярные языки часто стоят дешевле, чем на редкие. Например, специалистов, владеющих английским, польским или русским, больше, чем переводчиков, работающих с тайским.

Как рассчитать стоимость перевода в бюро переводов?

Каждое бюро устанавливает свои тарифы на различные виды перевода: бизнес-перевод, работа с личными документами, специализированные тексты. Чтобы заранее узнать общую стоимость вашего заказа, учитывайте несколько факторов:

  • Объем страниц или количество знаков. Общий объем текста влияет на конечную стоимость. В некоторых случаях могут быть предоставлены скидки, но эти детали лучше уточнять заранее.
  • Сложность текста. Экономический, литературный, юридический, технический и медицинский переводы оцениваются с учетом специфики материала.

Сэкономить на переводе можно, обратившись в бюро заранее, избегая наценки за срочность. Если перевод нужен немедленно, за это придется доплатить.

Полезная информация? Дайте свою оценку!!
[Всього: 2 Середня: 5]